Prevod od "budeš deo" do Italijanski


Kako koristiti "budeš deo" u rečenicama:

A ti si moj brat i želim da budeš deo ovoga.
Sei mio fratello, e voglio che ci sia anche tu.
Ako želiš da budeš deo ove porodice, da!
Sì, se vuoi fare parte della famiglia!
Hteo sam da i ti budeš deo svega ovoga Clark.
Volevo che anche tu facessi parte di questo Clark.
Ako hoæeš šansu da budeš deo porodice, da.
Se vuoi far parte della famiglia, si'.
Ako želiš da budeš deo ovog sveta Jenny, ljudi æe prièati... pre ili kasnije, a ti moraš da odluèiš da li je sve ovo vredno toga.
Se vuoi far parte di questo mondo, Jenny, la gente parlera'... alla fine, e tu devi decidere se tutto questo vale la pena.
Ako želiš da budeš deo ovog sveta, Jenny, moraš da odluèiš da li je sve ovo vredno toga.
Se vuoi far parte di questo mondo, Jenny, devi decidere se ne vale la pena.
Zabranjujem ti da budeš deo ovoga Šone.
Ti proibisco di far parte di tutto questo, Shawn.
Da li bi voleo da budeš deo te buduænosti?
Che ne dici di diventare parte di quel futuro?
Želiš li da budeš deo ove porodice?
Perché? Vuoi far parte di questa famiglia?
Onda bi mogao da budeš deo mog tima za podršku.
Potresti far parte del team di appoggio.
Zato je važno da budeš deo naše porodice.
Ecco perche' e' cosi' importante che tu faccia parte della nostra famiglia.
Ako ne želiš da budeš deo ove porodice, niko te ne primorava da ostaneš.
Se non vuoi fare parte di questa famiglia... nessuno ti obbliga a restare.
Ne treba da budeš deo ove zbrke koju sam napravila.
Non devi essere coinvolto nel casino che ho combinato.
Imaš priliku da budeš deo neèega sad...
Hai l'occasione di essere parte di qualcosa ora.
I vidiš, zar nije bolje da budeš deo nekog tima, nego da uvek patiš sam?
E non e' meglio essere parte di una squadra, che stare a soffrire da soli? Giusto.
Ako želiš da budeš deo njenog života, duguješ joj to.
Se vuoi far parte della sua vita, glielo devi.
Ne želim da budeš deo toga.
Male davvero, e non voglio che venga coinvolta anche tu.
Danas kada si žrtvovala šansu da budeš deo ovog grada, kako bi leèila pacijenta to je bilo neverovatno.
Senti, quello che hai fatto oggi, sacrificare la tua integrazione in questa citta' per curare una paziente, e' stato straordinario.
Ako stvarno želiš da budeš deo ove zajednice, moraš to da ozvanièiš.
Se vuoi davvero far parte di questa comunita', devi ufficializzare la cosa.
Ako ti se ne sviða moj plan, ne moraš da budeš deo njega.
Se il mio piano non ti piace, non sei costretto a partecipare.
Siguran si da ne želiš da budeš deo toga?
Sei sicuro di non voler farne parte?
Ako misliš, Savetnièe, da možeš da živiš u ovom svetu, a da ne budeš deo njega, sve što onda mogu da ti kažem je, da grešiš.
Se pensi di poter entrare in quest'ambiente e di poterne uscire, ti sbagli di grosso.
Želeo bih da budeš deo mog obezbeðenja kad me imenuju za potpredsednika.
E vorrei averti nella mia scorta, dopo la nomina.
Mislila sam da si rekao da moraš da budeš deo neèega veæeg.
Credevo... avessi detto che volevi essere parte di qualcosa piu' grande di te stesso.
Ne želim da budeš deo ovog sveta.
Non voglio tu faccia parte di questo mondo.
Ako ceš da budeš deo Ketnisinog PP tima, moraš izgledati podesno.
Se hai intenzione di far parte del "Propo" team di Katniss ', devi anche sembrare di farne parte.
"Možeš izabrati da budeš deo toga".
'E si puo' scegliere di esserci per quello.'
Pozivam te, Rik, da budeš deo tima, da zgrabiš ovu priliku.
Ti sto invitando, Rick, a fare parte di coloro che gioveranno di questa opportunità.
Zar nikad nisi hteo da budeš deo neèeg veæeg od sebe?
Fallo! Non hai mai desiderato di essere parte di qualcosa piu' grande di te?
Znaš, ako hoæeš da budeš deo porodiènog posla... moraš da imaš odgovornost prema porodiènom imenu.
Se lavori nell'attività di famiglia... sei responsabile del suo buon nome. Come tutti noi.
Ne možeš da budeš deo Bladsa... pa se ljutiš kad Kripsi hoæe da te ubiju.
Se stai coi Blood, non puoi prendertela se poi i Crips cercano di ucciderti.
Želiš li da budeš deo porodice ponovo?
Vuoi di nuovo far parte della famiglia?
Nisi htela da budeš deo toga, FBi te nije izabrao.
Lei non voleva saperne, l'FBI non l'ha scelta... allora com'e' che...
Ponekad ljudi samo prolaze kroz nešto a ti ne možeš da budeš deo toga.
A volte, uno è in un periodo particolare della sua vita e tu non puoi farne parte.
Želiš da budeš deo FBI, dobro je da te zanimaju odgovori.
Ti stai allenando per entrare nell'FBI, e' un bene che tu voglia risposte.
Htela sam da budeš deo ovoga.
Volevo che facessi parte di tutto questo.
Ako želiš da ostaneš u timu, moraš da nauèiš da budeš deo celine.
E se vuoi... continuare a fare parte della squadra, devi imparare che cosa significhi lavorare di squadra.
Moraš da budeš deo ovog mesta.
Dovresti effettivamente far parte di questo posto.
Naravno da Haui i ja želimo da ti budeš deo svega ovog.
E, ovviamente, io e Howie vogliamo che tu faccia parte di tutto ciò.
Ako želiš dad budeš deo ðetetovog života, postaraæu se da se to dogodi.
Se vuoi far parte della vita di questo bambino, faro' in modo che accada.
2.0337448120117s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?